<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for Uncle Mion&#039;s ONScripter Corner</title>
	<atom:link href="http://unclemion.com/onscripter/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://unclemion.com/onscripter</link>
	<description>about the English branch of ONScripter, a game scripting engine</description>
	<lastBuildDate>Sat, 04 Feb 2012 19:25:53 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.1.3</generator>
	<item>
		<title>Comment on Bug Reporting by UncertainKitten</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/bug-reporting/comment-page-1/#comment-9202</link>
		<dc:creator>UncertainKitten</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 19:25:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.denpa.mobi/?page_id=61#comment-9202</guid>
		<description>I&#039;m curious if there&#039;s a way to do it without downgrading. Though maybe I&#039;ll just suck it up and do the downgrade for the duration of reading the VN.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m curious if there&#8217;s a way to do it without downgrading. Though maybe I&#8217;ll just suck it up and do the downgrade for the duration of reading the VN.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bug Reporting by Adler</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/bug-reporting/comment-page-1/#comment-9185</link>
		<dc:creator>Adler</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 12:03:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.denpa.mobi/?page_id=61#comment-9185</guid>
		<description>Thank you very much. I was wondering what the hell was going on here, I didn&#039;t even notice sdl_ttf was updated.

Downgrading solved it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you very much. I was wondering what the hell was going on here, I didn&#8217;t even notice sdl_ttf was updated.</p>
<p>Downgrading solved it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bug Reporting by UncertainKitten</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/bug-reporting/comment-page-1/#comment-9074</link>
		<dc:creator>UncertainKitten</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 22 Jan 2012 23:16:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.denpa.mobi/?page_id=61#comment-9074</guid>
		<description>I have the same problem on Gentoo Linux (kernal 3.2.1) with Umineko No Naku Koro Ni Chiru Episode 8, and SDL_ttf 2.0.11. I have not attempted downgrading because I&#039;m unsure what else would break if I did so. Still, is there any known solution to this beyond downgrading? 

Thanks~</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I have the same problem on Gentoo Linux (kernal 3.2.1) with Umineko No Naku Koro Ni Chiru Episode 8, and SDL_ttf 2.0.11. I have not attempted downgrading because I&#8217;m unsure what else would break if I did so. Still, is there any known solution to this beyond downgrading? </p>
<p>Thanks~</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bug Reporting by Saya-chan</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/bug-reporting/comment-page-1/#comment-9027</link>
		<dc:creator>Saya-chan</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Jan 2012 22:51:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.denpa.mobi/?page_id=61#comment-9027</guid>
		<description>I&#039;m on Arch Linux x86_64. After an SDL_ttf update from 2.0.10-1 to 2.0.11 the text becomes invisible on all my games using onscripter-en (Mainly Umineko no Naku Koro ni, which is all I have). I have reverted that library to the previous version right now and all is fine, but I guess I can&#039;t just start keeping random libraries out of date, it could cause conflicts. I don&#039;t really know what could be causing the invisible text glitch, I&#039;m sorry for not being able to provide more details on that other than what I can see.

 -- Saya-chan</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m on Arch Linux x86_64. After an SDL_ttf update from 2.0.10-1 to 2.0.11 the text becomes invisible on all my games using onscripter-en (Mainly Umineko no Naku Koro ni, which is all I have). I have reverted that library to the previous version right now and all is fine, but I guess I can&#8217;t just start keeping random libraries out of date, it could cause conflicts. I don&#8217;t really know what could be causing the invisible text glitch, I&#8217;m sorry for not being able to provide more details on that other than what I can see.</p>
<p> &#8212; Saya-chan</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Bug Reporting by Sheeta</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/bug-reporting/comment-page-1/#comment-8749</link>
		<dc:creator>Sheeta</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 10 Jan 2012 00:19:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.denpa.mobi/?page_id=61#comment-8749</guid>
		<description>Hi there, one of our QCers for The Second Reproduction english translation project found a wordwrapping error with the backlog. We&#039;re using onscripter-en-win32_dsound-20110930 and there were no problems with the backlog when I tested it using the original Japanese nscript.dat.

Here&#039;s a screenshot of the problem. As you can see, it breaks in weird places:
http://i.imgur.com/pQfxk.jpg

And here&#039;s the 0.txt we&#039;re using, since I&#039;m unsure which part of the code is causing the problem.
http://www.mediafire.com/?r4sr71y9i1ra5j9

Thanks!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi there, one of our QCers for The Second Reproduction english translation project found a wordwrapping error with the backlog. We&#8217;re using onscripter-en-win32_dsound-20110930 and there were no problems with the backlog when I tested it using the original Japanese nscript.dat.</p>
<p>Here&#8217;s a screenshot of the problem. As you can see, it breaks in weird places:<br />
<a href="http://i.imgur.com/pQfxk.jpg" rel="nofollow">http://i.imgur.com/pQfxk.jpg</a></p>
<p>And here&#8217;s the 0.txt we&#8217;re using, since I&#8217;m unsure which part of the code is causing the problem.<br />
<a href="http://www.mediafire.com/?r4sr71y9i1ra5j9" rel="nofollow">http://www.mediafire.com/?r4sr71y9i1ra5j9</a></p>
<p>Thanks!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on FAQ by Yirba</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/faq/comment-page-1/#comment-8741</link>
		<dc:creator>Yirba</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 18:55:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.unclemion.com/#comment-8741</guid>
		<description>At this time, the only complete translation of &lt;i&gt;Higurashi&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Higurashi Kai&lt;/i&gt; is available from &lt;a href=&quot;http://www.mangagamer.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;MangaGamer&lt;/a&gt;. This uses the Buriko General Interpreter (BGI), which runs independently of NScripter and ONScripter-EN. It does not require the original Japanese versions.

If you are trying to use Sonozaki Futago-tachi&#039;s fan translation, which translates &lt;i&gt;Onikakushi-hen&lt;/i&gt;, portions of &lt;i&gt;Watanagashi-hen&lt;/i&gt; and the minigames, instructions are available at &lt;a href=&quot;http://sonozakifutagotachi.blogspot.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Sonozaki Futago-tachi&#039;s website&lt;/a&gt;. Note that this is a partial translation and only translates a small portion of the story.

In short, if you wish to play &lt;i&gt;Higurashi&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Higurashi Kai&lt;/i&gt; in full and in English, you will need &lt;a href=&quot;http://www.mangagamer.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;MangaGamer&lt;/a&gt;&#039;s release. Downloadable and hardcopy versions are available.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>At this time, the only complete translation of <i>Higurashi</i> and <i>Higurashi Kai</i> is available from <a href="http://www.mangagamer.com/" rel="nofollow">MangaGamer</a>. This uses the Buriko General Interpreter (BGI), which runs independently of NScripter and ONScripter-EN. It does not require the original Japanese versions.</p>
<p>If you are trying to use Sonozaki Futago-tachi&#8217;s fan translation, which translates <i>Onikakushi-hen</i>, portions of <i>Watanagashi-hen</i> and the minigames, instructions are available at <a href="http://sonozakifutagotachi.blogspot.com/" rel="nofollow">Sonozaki Futago-tachi&#8217;s website</a>. Note that this is a partial translation and only translates a small portion of the story.</p>
<p>In short, if you wish to play <i>Higurashi</i> and <i>Higurashi Kai</i> in full and in English, you will need <a href="http://www.mangagamer.com/" rel="nofollow">MangaGamer</a>&#8216;s release. Downloadable and hardcopy versions are available.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on FAQ by The Cruel</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/faq/comment-page-1/#comment-8738</link>
		<dc:creator>The Cruel</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Jan 2012 12:43:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.unclemion.com/#comment-8738</guid>
		<description>Hello Mion,

I downloaded both Higurashi and Higurashi Kai in the original japanese version. I tried the newest developement of the ONscripter-EN, put the default.ttf in the engish file too, made a ons.cfg file and nothing did changed by the language. Do I need something more  that runs these VN&#039;s in english ?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hello Mion,</p>
<p>I downloaded both Higurashi and Higurashi Kai in the original japanese version. I tried the newest developement of the ONscripter-EN, put the default.ttf in the engish file too, made a ons.cfg file and nothing did changed by the language. Do I need something more  that runs these VN&#8217;s in english ?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on ONScripter Release 20110930 &#8211; Yakisoba! by HE Xiaoqiu</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/2011/10/onscripter-release-20110930-yakisoba/comment-page-1/#comment-7594</link>
		<dc:creator>HE Xiaoqiu</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Nov 2011 10:38:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://unclemion.com/onscripter/?p=382#comment-7594</guid>
		<description>good job! i think that is a stable version and looking forward to more and more good games!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>good job! i think that is a stable version and looking forward to more and more good games!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Compatibility by tatose</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/compatibility/comment-page-1/#comment-7536</link>
		<dc:creator>tatose</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Oct 2011 04:19:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.denpa.mobi/?page_id=68#comment-7536</guid>
		<description>Hi uncle mion, thanks for taking note.

Kagetsu Tohya crash at startup when using window-width.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi uncle mion, thanks for taking note.</p>
<p>Kagetsu Tohya crash at startup when using window-width.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Compatibility by mion</title>
		<link>http://unclemion.com/onscripter/compatibility/comment-page-1/#comment-7521</link>
		<dc:creator>mion</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 20:59:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://onscripter.denpa.mobi/?page_id=68#comment-7521</guid>
		<description>Hi &lt;strong&gt;tatose&lt;/strong&gt;,

Thanks for the report.  I don&#039;t have either of those VNs; did they work correctly on the previous release (onscripter-en-20110628)?

Does &lt;em&gt;Kagetsu Tohya&lt;/em&gt; crash at startup when using window-width, or partway through a playthrough?

I&#039;m not clear on what you mean by &lt;em&gt;Gin&#039;iro&lt;/em&gt; &quot;unable to start from windowed mode&quot;: does it just not start the game, or is it failing to remember the window/fullscreen setting from the previous playthrough?  What happens when you try to exit from the title screen on OS X?

&lt;strong&gt;Edit:&lt;/strong&gt; I took a look at a script for &lt;em&gt;Gin&#039;iro&lt;/em&gt; (Japanese/Engrish, not sure which version), and it has a &quot;menu_full&quot; cmd right near the start of the game, making it go to fullscreen -- that would explain why you can never start in windowed mode.

&lt;strong&gt;Uncle Mion&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi <strong>tatose</strong>,</p>
<p>Thanks for the report.  I don&#8217;t have either of those VNs; did they work correctly on the previous release (onscripter-en-20110628)?</p>
<p>Does <em>Kagetsu Tohya</em> crash at startup when using window-width, or partway through a playthrough?</p>
<p>I&#8217;m not clear on what you mean by <em>Gin&#8217;iro</em> &#8220;unable to start from windowed mode&#8221;: does it just not start the game, or is it failing to remember the window/fullscreen setting from the previous playthrough?  What happens when you try to exit from the title screen on OS X?</p>
<p><strong>Edit:</strong> I took a look at a script for <em>Gin&#8217;iro</em> (Japanese/Engrish, not sure which version), and it has a &#8220;menu_full&#8221; cmd right near the start of the game, making it go to fullscreen &#8212; that would explain why you can never start in windowed mode.</p>
<p><strong>Uncle Mion</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

